Chaque mot compte — pour des documents techniques ou juridiques, une traduction conforme à la norme ISO 17100 est essentielle.
Parce que certaines traductions ne tolèrent aucun compromis, la traduction conforme à la norme ISO 17100 garantit un niveau de qualité supérieur, reconnu à l’international.
Chez ADTRADS, cette prestation est destinée aux projets les plus exigeants : documents juridiques, techniques, réglementaires ou institutionnels, où la précision, la traçabilité et la rigueur sont essentielles.
La norme ISO 17100 est le standard international qui définit les exigences pour la prestation de services de traduction professionnelle.
Elle encadre l’ensemble du processus : de la sélection des traducteurs à la révision indépendante, en passant par la gestion de projet et la traçabilité documentaire.
En choisissant une traduction conforme à cette norme, vous bénéficiez d’un contrôle qualité complet, d’une transparence totale, et d’une garantie de conformité sur chaque étape.
Cette prestation s’adresse à toutes les entreprises et institutions qui manipulent des documents critiques : contrats, notices techniques, publications officielles ou rapports confidentiels. Là où la précision terminologique et la fiabilité sont vitales, la traduction ISO 17100 vous assure :
Nous échangeons avec vous pour comprendre vos objectifs, vos contraintes et votre terminologie métier.
Un chef de projet dédié établit la feuille de route du projet, garantissant transparence et clarté.
Le document est confié à un traducteur natif, diplômé et expérimenté dans votre domaine d’activité.
Chaque linguistique est choisi selon des critères précis définis par la norme ISO 17100.
Une seconde personne, différente du traducteur, compare le texte source et la traduction pour s’assurer de la cohérence, du ton et de la précision.
Ce double contrôle est la clé de la certification ISO.
Le chef de projet effectue une dernière vérification avant la livraison : format, cohérence terminologique, homogénéité.
Le fichier final est remis dans le format souhaité, accompagné d’un rapport qualité.
Toutes les étapes sont documentées et archivées pendant 5 ans, assurant traçabilité et confidentialité.
Nos serveurs sont sécurisés et conformes aux réglementations en vigueur.
Chaque traduction est réalisée et validée par un binôme traducteur/réviseur qualifié, garantissant conformité et précision.
Vous hésitez entre une traduction standard, hybride ou certifiée ?
Nos chefs de projet sont là pour vous orienter vers la solution la plus adaptée à vos exigences de qualité, de délai et de budget.
Depuis plus de 20 ans, ADTRADS accompagne entreprises, institutions et agences dans leurs projets multilingues.